Localization/Translation to Non-English Languages
The term localization refers to translating text into another language, with possible variations for a particular country or region. A locale is defined as xx_YY, where xx is the ISO 639-1 language code and YY is the ISO 3166 country or region code. The default locale is en_US, which is English in the United States.
In the Public Kiosk, translations are created and edited in several different ways depending on which part of the kiosk is being localized.
Translations Made on the Kiosk MachinePermalink to Translations Made on the Kiosk Machine
Public UIPermalink to Public UI
Public UI text translations are created and edited using the Language tab in the Admin UI on the Windows kiosk machine.
Admin UIPermalink to Admin UI
Administration UI text translations are made using a set of utilities run on the Windows kiosk machine. This is a more advanced localization activity that may require assistance from the SOS team. Steps to perform a translation of the Admin UI are described in the Admin UI Translations section of the SOS Translation Manual.
Translations made on the SOS machinePermalink to Translations made on the SOS machine
Dataset TranslationsPermalink to Dataset Translations
Dataset names and descriptions are translated using the SOS Data Catalog and playlists as described in the section Kiosk Dataset Translations of the SOS Translation Manual.
GroupsPermalink to Groups
Group names are translated using playlists as described in the Group Name Translations section SOS Translation Manual.
Update Kiosk TranslationsPermalink to Update Kiosk Translations
After finishing your dataset and group translation changes, run media2kiosk, then transfer the resulting files to the kiosk machine using the FTP tab in the Admin UI.